Q:as such 和 such as 有何不同? |
您所在的位置:网站首页 › such as like for example的用法 › Q:as such 和 such as 有何不同? |
A:這兩個片語看起來很像,但意思卻截然不同。as such 有兩個意思,第一個意思比較難解釋,大概是「以此身份」、「就其身份而言」的意思,係用來代替其前所提過的名詞,以避免重複。請看下面三句: I’m an English teacher, and because I’m an English teacher I hate to see grammar mistakes. (我是英文老師,因為我是英文老師,所以我不喜歡見到文法錯誤) I’m an English teacher, and as an English teacher I hate to see grammar mistakes.I’m an English teacher, and as such I hate to see grammar mistakes.這三個句子的意思一樣,但以第 3 句最簡潔,因為它用 such 來代替句中的第二個 an English teacher,避免了第 1 和第 2 句出現兩次 an English teacher 的重複情況,合乎英文高度講究的「當省則省」要求。下面再來看兩個類似的例句: She’s a famous singer, and as such she has made a lot of money. (她是名歌星,以此身份她已賺了很多錢)The film was a romance, and as such it had the usual happy ending. (這部影片是愛情片,這種片子通常有圓滿的結局)as such 的第二個意思是「就其真正的意義來說」。例如: The shop doesn’t sell books as such, but it does sell magazines and newspapers. (就書的真正意義來說,這家店沒有賣書,但有賣雜誌和報紙) — 雜誌和報紙跟書相似,但它們不是真正的書。He isn’t Taiwanese as such, but he’s spent most of his life here. (就台灣人的真正意義而言,他不是台灣人,但他的大半生都在台灣度過)such as 就簡單多了,它意為「像…之類;例如」(like; for example),但 such as 和 like 或 for example 的用法並不相同,需特別注意 (以後會詳細討論)。現僅舉一例說明 such as 的用法: Many countries in Europe, such as France and Germany, use Euros. (歐洲有許多國家,如法國和德國,都採用歐元) Q:as such 和 such as 有何不同? 2010-05-10T10:01:59+08:00 2011-01-27T15:54:47+08:00 分享並推薦本文:分享到 LINE(在新視窗中開啟)按一下以分享至 Facebook(在新視窗中開啟)分享到 Twitter(在新視窗中開啟) 延伸閱讀:When push comes to shove英中學老師拼字和文法錯誤百出Q:Let's go 和 Let us go 有何不同?Cell vs. sellQ:not a bit 和 not a little 有何不同?倒裝句型 |
今日新闻 |
点击排行 |
|
推荐新闻 |
图片新闻 |
|
专题文章 |
CopyRight 2018-2019 实验室设备网 版权所有 win10的实时保护怎么永久关闭 |